The wildest dreams
In the coldness of night
Shrouded in crystals through a frosty dusk
Souls of the fullmoon awaits, their shadows ablaze
We are all bending, our tired leaves over your empty shell
In the sign of true esteem are you beloved lord
Sighing deep under these waterfalls?
The birds of the sun
Seperates these dark clouds
While the winds of winter sleeps gently around
I am sworn to the oath to breathe...
Соло [4:33-5:34]: Микаэль Окерфельдт
Соло [7:49-8:08]: Петер Линдгрен
At the waters I dwell
The waves are still whispering ancient lullabies
I die while our mystic brothers still seek
Under your command I will obey
In my vision you are the embodiment of pure freedom
But through my eyes you are made of stone
Соло [10:14-10:29]: Микаэль Окерфельдт
Соло [10:27-10:42]: Петер Линдгрен
Тебе я шепчу
Самые дикие мечты
В холоде ночи
Окутанные кристаллами сквозь морозный сумрак.
Души полнолуния ждут, их тени пылают.
Мы все склоняемся, наши усталые листья над твоей пустой оболочкой.
В знак истинного почтения вы, возлюбленный владыка.
Вздыхаете глубоко под этими водопадами?
Птицы солнца
Разделяет эти темные облака
Пока зимние ветры нежно спят вокруг.
Я клятвенно обещаю дышать...
У вод я живу
Волны все еще шепчут древние колыбельные.
Я умираю, пока наши братья-мистики все еще ищут.
Под твоим командованием я буду повиноваться
В моем представлении ты - воплощение чистой свободы.
Но в моих глазах вы сделаны из камня.